Лес за Гранью Мира (сборник) - Страница 24


К оглавлению

24

– Почему я должна его знать? – удивилась дама.

– Отчего же ты удивлена? Ты не знаешь этого города?

И снова презрение проскользнуло в словах дамы:

– Ты думаешь, что я брожу по свету в поисках всяких ярмарок подобно купцам? Ты ошибаешься, ибо я живу в Лесу за Гранью Мира, и больше нигде меня не найти. Почему же ты задаёшь такие вопросы?

– Прошу простить меня, моя госпожа, если я поступил неверно, спросив тебя об этом. Дело же было так: мои собственные глаза видели трёх чужестранцев на пристани Лангтона. Я наблюдал за тем, как они взошли на корабль и уплыли из гавани. Первым из них шествовал странного вида карла, которого я уже встретил здесь. Вслед за ним ступала твоя служанка, а за ней шла ты, моя милостивая и прекрасная дама.

Пока Вальтер говорил, выражение лица дамы менялось. Она покраснела, затем побледнела, сжала зубы, но позже взяла себя в руки и сказала:

– Оруженосец, я верю, что ты не лжёшь и не выдумываешь. Я верю, что ты видел нечто, что было очень похоже на меня, но сама я никогда не была в Лангтоне, и не думала даже об этом, и даже не знала о существовании такого города до тех пор, пока ты не назвал мне это место. Я считаю, что некий враг создал мой образ в той земле.

– Какой же враг, – удивился Вальтер, – мог сделать это?

Дама ответила не сразу. Наконец, трясущимися от гнева губами она произнесла:

– Разве ты не знаешь поговорку о том, что врагов следует искать в собственном доме? И тому, о ком мы говорим, чёрным покажется день, когда я найду его.

Сказав это, дама вновь замолчала, сжав кулаки и стиснув зубы от гнева. Вальтер даже испугался того, что она припомнит ему сейчас все его промахи за этот день. Он подумал, что напрасно рассказал ей так много, но вскоре дама опять приняла беспечный вид, хорошее настроение вернулось к ней, и вновь любезно и по-доброму она обратилась к Вальтеру:

– Честно говоря, что бы там ни было, я благодарна тебе, мой оруженосец и мой друг, за то, что ты мне рассказал всё это, и уж ни в коем случае не считаю, что ты лгал мне, да и кроме того, разве не это видение привело тебя сюда?

– Несомненно оно, моя госпожа.

– В таком случае, мы должны поблагодарить того, кто его создал, ты ведь желанный гость в нашей земле.

С этими словами дама протянула Вальтеру руку, а он, встав на колени, взял её и поцеловал, и словно раскалённое железо пронзило его сердце! Вальтер почувствовал, что слабеет, голова его отяжелела, но он продолжал держать руку дамы в своей руке и многократно целовал её: и кисть, и запястье, и выше, до плеча, не понимая, где он находится в этот момент.

Наконец, дама слегка отодвинулась от него и встала.

– Сейчас уже давно день, и если мы не хотим вернуться без дичи, нам предстоит решительнее взяться за дело, так что поднимись, оруженосец, возьми борзых и следуй за мной. Я знаю, что недалеко отсюда есть заросли, дающие прибежище множеству оленей: и больших, и маленьких. Пойдём же скорей!

Глава XV
Добыча

Охотники прошли молча ещё с полмили. Порой дама просила Вальтера следовать рядом с ней, а не сзади, как полагалось бы слуге. Время от времени она дотрагивалась до руки юноши, обращая его внимание то на зверя или птицу, то на дерево, и это приятное ощущение её тела настолько переполняло Вальтера, что, бывало, он не мог думать ни о чём больше, кроме как о ней.

Когда же они подошли к началу зарослей, дама повернулась к Вальтеру и сказала:

– Оруженосец, я неплохой следопыт, и теперь не стоит бояться, что мы оплошаем во второй раз. Я применю хитрость. Натяни тетиву и жди меня здесь, не двигаясь, а я без собак войду в заросли и подниму зверя на тебя. Тогда я и посмотрю, насколько ты быстр и точен в стрельбе, и если ты оправдаешь мои ожидания, то получишь награду от меня.

С этими словами она снова подоткнула подол юбки за пояс, взяла свой гнутый лук, достала из колчана стрелу и, легко ступая, скрылась в зарослях, оставив Вальтера с нетерпением ждать, когда он увидит её снова. Он различал шорох сухой листвы у неё под ногами да треск кустарника, когда она продиралась сквозь него.

Ждал он несколько минут, а потом услышал со стороны зарослей крик, отдалённо похожий на тот, которым охотники поднимают добычу. Вальтер плавно, без суеты пустился в направлении голоса, по дороге понимая, что что-то, по-видимому, пошло не так.

Не успел он углубиться далеко в заросли, как увидел стоящую посреди небольшой поляны даму с бледным, как смерть, лицом. Колени её подогнулись, тело качалось и тряслось, руки бессильно свисали, лук и стрела лежали рядом, а в десяти ярдах перед ней припало к земле, медленно приближаясь к жертве, косматое чудовище в жёлтой шкуре.

Вальтер тотчас же остановился. Одна стрела уже лежала на тетиве, и ещё одну он держал в правой руке. В мгновение ока он натянул и спустил тетиву. Стрела пролетела близко от дамы, и, словно молния с небес, глубоко вонзилась в плечо жёлтого льва. Лес сразу огласился громким рыком. Зверь заметался, пытаясь перекусить стрелу, но Вальтер сразу же выпустил вторую и, откинув лук, бросился на льва с обнажённым мечом в руке, пока тот катался по земле и не мог кинуться на жертву. Осторожно Вальтер приблизился к нему и, вонзив меч прямо в сердце, отпрянул назад, опасаясь того, что умирающий зверь может ударить его лапой, но вот силы покинули льва, рык унялся, и он уже лежит бездыханный у ног охотника.

Вальтер недолго смотрел на него, он повернулся к даме, а она беззвучно, в неестественно согнутой позе рухнула на землю там, где стояла. Тогда Вальтер встал перед ней на колени, придерживая её голову, и просил подняться, поскольку враг её был повержен. Вскоре она потянулась, легла прямо и перевернулась на траве, словно спала. На её лицо вернулся румянец, напряжение спало, и улыбка скользнула по губам. Так дама лежала ещё какое-то время, а Вальтер сидел рядом и смотрел на неё. Наконец, она открыла глаза, села и, узнав Вальтера, улыбнулась ему, спросив:

24